with his knees and his fists in bituminous black - Garcia Lorca
ok think this / or as in scabies, social ones
in any fiscal exit, in any skaldic bullet glass
is spinning: like the scorn of andromeda
would compress our picket cells, as infinite
scratch that / with all your social nails, like
literally, inside our cutting waters, nails, like
inside our stuttered fall / & capital is mind
o frozen predicate: as in any social microbe
is mundane and berserk, as any slave ship, as
any social drunken boat, as in any scabrous
general strike, o scarab: would scratch this
numbered surface bone / like our finite scorn
of prison nails / this thing has fourteen lines
as in picket lines / like venus in a closing sky
October 2012: Blanqui is still in jail, and as the cosmological city plan becomes ever more compressed, each human body comes to resemble a conspiratorial cell. This is individualism: all of us fixed into a collective table of anti-matter that no-one believes in, despite how much its wild flashing may sometimes portend trouble. Official speech takes on the rhythms of chicken bones, glue and feathers cast across a receding social sphere, and the antiphonic interplay of megaphones disperses like the dust of imploding stars. Within this reactionary net, the poem is negation, which simply means that it is false. A hopeless omen that longs to rupture the tyrannical banality of the ‘true’.
Friday, October 26, 2012
Monday, October 15, 2012
HUNGER: A Sorrow Song
- sometimes I feel like -
- sleep now -
inside the mayor of London
- that thing -
yes / the trouble I’ve seen
his gasps of blazing snow
his misty mathematic glaze
- sleep now little hangman -
inside his word for coins
- yes / sometimes I feel like -
in each of his numbers a starling
in each of its beaks a startled knife
- sorry, we are that knife -
sleep well / we are cold and bleak
- sometimes I feel like -
a million shuttered doors
of meat and blazing stars
- it is 9.45 exactly -
- o golden city -
its livid sentence punctured
its corpuscles and laughter
- wait -
the city’s outer circuit
inside the mayor of London
- his automatic claws -
- his staggered scrape of convicts -
- stop now -
his million punctured doors
- yes / sometimes I feel like -
a bird within its shell
- stop now -
o desolate drinkers
metronomic and scared
inside his word for London
inside our disk of wages
- of dragonflies and moths -
- sometimes I feel like -
- stop -
- o graceful city -
- o graceful colour of ash -
a poisoned lark is shrieking
his golden voice is leaking
- sometimes I feel like -
- a rim of cutting wheels -
- inside the mayor of London -
his stocks and with his chains
his misty mathematic blaze
- steal away -
fuck it / the trouble I've seen
- sleep well -
o diplomats and bandits
- inside their mouth a printed rag -
- inside that rag a midnight hag -
- o public debt -
- sorry, we are not that debt -
- & music for our sorrow -
I haven’t slept since Thatcher
yes / have never been awakened
- stop it -
- sometimes I feel like -
- your silver and gold -
- stop -
we are your midnight lasers
your ritual and your razors
- stop -
- o spectral city boiling -
- its bitter coins are burning -
- sometimes I feel like -
- a motherless child -
- a long way from my home -
Sunday, October 14, 2012
Letter on Harmony and Crisis
Thanks for your list of objections. I accept most of them: my vocabulary, my references (my identification papers) are for the most part things I’ve pulled from the past. Old films, old music: abstractions, commodities. Its exactly the same when I go to the supermarket. The instore radio, the magazines, the DVDs: all of them register some kind of obsessive relationship with the culture’s recent past. Don’t think I’m moaning about it. I quite like it in the supermarket, I go there every day, in fact I rarely go anywhere else. Its a kind of map of the future of London, adjusted to admit a slightly censored collective history, where friendly and contradictory forces confront each other with rapidly diminishing strength. Astrology, basically. Or at least some form of stargazing. A weird constellation of information, fact and metaphor that invokes a comforting aura of a very gentle death disguised as a glistening array of foodstuffs, endlessly re-arranged on the gridplan of the shop to give an impression of constant social movement. Its a substitute for the calendar, basically, a system of harmony set up to keep an extremely fragile stability in place. Its why they only ever play certain songs in there. Simply Red, for example. Though that’s not quite the case. I was walking around in there the other day, wondering what it would be like if they were playing Leadbelly’s “Gallis Pole” over their radio system. You know the song. Did you bring me the silver, did you bring me the gold, and all of that. The guitar picking sounds kind of like a spiderweb. It would actually make the whole thing worse: the vibrations would empty the content of the supermarket back into the frequencies of folk ballads and superstition. Rings of flowers and gallows trees. It would be useful insofar as the contradictions and antagonisms of bourgeois production would be strikingly revealed. It would be a disaster inasmuch as all sound in the supermarket, including the old Leadbelly song, would be reduced to a frequency spectrum of predominantly zero power level, except perhaps for a few almost inaudible bands and spikes. We wouldn’t be able to get out, is what I mean. All known popular songs would be seen flickering and burning like distant petrol towers in some imaginary desert. Well, not really. Actually, thats why I hate all those old bands like Led Zeppelin. They took all those old songs like “Gallis Pole”, straightened them out, and made them an integral part of the phase velocity of the entire culture, arranged as a static sequence of rings, pianos, precious stones and prisons. Its not entirely hopeless, though: the circulation of these songs does contain within itself the possibility of interruptions. I’ve been following the progress of the strikes at Wallmart with great interest, for example. They’re establishing a system of counter-homogeneity, basically: the structure of the supermarket is kept in place, but all of a sudden the base astrological geometry of that supermarket is revealed as simplistic, fanatic and rectilinear, and the capitalist city as a tight lattice of metallic alloys, ionic melts, aqueous solutions, molecular liquids and wounded human bodies that would prefer not to die. The city is all perimeter. And song is not, ultimately, a rivet into that place, but absolute divergence from it. The event horizon as a rim of music, all vocabularies as an entire symphony of separations all expressed at the moment immediately prior to their solidification into the commodity form. At that moment there is everything to play for. All else is madness and suffering at the hands of the pigs.
*
The last sentence is adapted from "Affidavit No. 2: Shoot-out in Oakland" by Eldridge Cleaver. There are also a couple of near-quotations from Marx's "Theories of Surplus Value", and a few words pinched from Trotsky's "Notebook on Hegel".
Monday, August 13, 2012
Memo: On Violence - 5, 6, 7
The social butterflies have become pterodactyls" is from LeRoi Jones' (Amiri Baraka's) poem "Friday", in Black Magic Poetry, and "You may bury my body . . . . " is from Robert Johnson's song "Me and the Devil"
Sunday, July 01, 2012
Notes on Militant Poetics 3/3
As for the political thought of the Black Panthers, I am convinced it originates in the poetic thought of Black Americans . . . . We are realising more and more that a poetic emotion lies at the origin of revolutionary thought - Genet
This antagonist is still maintaining his incognito, and he resides like a needy pretender in the cellars of official society, in those catacombs where, amidst death and decomposition, the new life germinates and blossoms. - Heine
The songs I heard there seemed to have been composed in hell and the refrains rang with furious anger. The demonic tones making up those songs can hardly be heard in our delicate spheres, until heard with one’s own ears in the huge metal workshops where half-naked figures illumined by angry sparks from the forge sing them with a sulky, defiant air, beating the time with their iron hammers: the boom of the anvil makes for a most effective accompaniment to the scene of passion and flames - Heine
Accordingly, the dialectic image should not be transferred into consciousness as a dream, but in its dialectical construction the dream should be externalised and the immanence of consciousness itself be understood as a constellation of reality - the astronomical phase, as it were, in which Hell wanders through mankind. It seems to me that only a map of such a journey through the stars could offer a clear view of history as prehistory - Adorno
The revolutionary kernel of the poetry fetish becomes clear if George Jackson’s letters are read simultaneously with Lautréamont. In a 1943 essay on Lautréamont , Aimé Césaire wrote that “by means of the image we reach the infinite”. This “infinite” is no bourgeois escape route through which the poetry fan can reach a gated community of cosmic harmony: when Lautréamont sneers that his pen has made a boring Paris street like Rue Vivienne “mysterious” he means the poetic image has been transformed into a splinter of glass fixed into the centre of your eye, a glass through which we see the capitalist class as the lice and bedbugs they really are, and in like fashion, the proletariat become a swarm of red carnivorous ants. In a figurative storming of the Bastille - or Newgate, or San Quentin, or Soledad - the counterpanoptic of the poetic image gives an x-ray view into the infraviolence of capitalist reality. Césaire’s Discourse on Colonialism, published in 1955, insists that Lautréamont’s work is an “implacable denunciation of a very particular society”. The “infinite” is precisely that “denunciation” where, in Adorno’s terms, hell wanders through humankind. The world turned upside down, or inside out. Blake, who right now I’m tempted to call the English Lautréamont, tracked a similar activation of perception:
Now will I pour my fury on them, & I will reverse
The precious benediction; for their colours of loveliness
I will give blackness; for jewels, hoary frost; for ornament, deformity;
For crowns, wreathed serpents; for sweet odors, stinking corruptibility;
For voices of delight, hoarse croakings inarticulate thro’ frost;
For labour’d fatherly care & sweet instruction, I will give
Chains of dark ignorance & cords of twisted self-conceit
The “precious benediction”, “crowns” and “sweet odours” which are all of our birthright have been blasted apart by capitalist alchemy, and our “voices of delight” have been occupied by advertising, which can only be countered by the “hoarse croakings” of the poetic hex. But the realities of the prison cell and the police bullet have made poetic beauty banal. Capitalist poetics transform everyday life into the advertiser’s sublime. Every abandoned billboard is a bulletin about the nature of your invisibility .The collapse of capital has neutralised poetry’s counterpanoptic: Blake becomes an emblem of English nationalism, Lautréamont becomes a refuge for goths. And yet a nonconformist reading might force an electrostatic discharge, a brief flash where whatever remains unstable within the poem - everything that cannot be reduced to simple fetishism - is all that is available. What interested Benjamin about the early 20th Century avant-gardes was their intermingling of “slogans, magic formulas and concepts”. The sharp clarity of the slogan pierces the esotericism of the magic formula, forming new constellations of meaning and a new rationalism absolutely alien to bourgeois forms of logic. If its true that only poetry can do this, its also true that hardly any poetry (be it the so-called mainstream or the so-called avant-garde) actually does do it. When, in the poem “Black People”, Amiri Baraka said “The magic words are: Up against the wall mother / fucker this is a stick up” he had found the almost invisible point where George Jackson and Lautréamont become the same person, where the revolutionary tract and the esoteric poem become the same thing. The “wall” is the limit of the poem, and also the contested site where the poem blends into absolute reality, where the “invisible point”, in its moment of crisis, becomes visible, and yet . . . . .
Ce n'est rien; j'y suis; j'y suis toujours
We need new forms. New modes of speech
This antagonist is still maintaining his incognito, and he resides like a needy pretender in the cellars of official society, in those catacombs where, amidst death and decomposition, the new life germinates and blossoms. - Heine
The songs I heard there seemed to have been composed in hell and the refrains rang with furious anger. The demonic tones making up those songs can hardly be heard in our delicate spheres, until heard with one’s own ears in the huge metal workshops where half-naked figures illumined by angry sparks from the forge sing them with a sulky, defiant air, beating the time with their iron hammers: the boom of the anvil makes for a most effective accompaniment to the scene of passion and flames - Heine
Accordingly, the dialectic image should not be transferred into consciousness as a dream, but in its dialectical construction the dream should be externalised and the immanence of consciousness itself be understood as a constellation of reality - the astronomical phase, as it were, in which Hell wanders through mankind. It seems to me that only a map of such a journey through the stars could offer a clear view of history as prehistory - Adorno
The revolutionary kernel of the poetry fetish becomes clear if George Jackson’s letters are read simultaneously with Lautréamont. In a 1943 essay on Lautréamont , Aimé Césaire wrote that “by means of the image we reach the infinite”. This “infinite” is no bourgeois escape route through which the poetry fan can reach a gated community of cosmic harmony: when Lautréamont sneers that his pen has made a boring Paris street like Rue Vivienne “mysterious” he means the poetic image has been transformed into a splinter of glass fixed into the centre of your eye, a glass through which we see the capitalist class as the lice and bedbugs they really are, and in like fashion, the proletariat become a swarm of red carnivorous ants. In a figurative storming of the Bastille - or Newgate, or San Quentin, or Soledad - the counterpanoptic of the poetic image gives an x-ray view into the infraviolence of capitalist reality. Césaire’s Discourse on Colonialism, published in 1955, insists that Lautréamont’s work is an “implacable denunciation of a very particular society”. The “infinite” is precisely that “denunciation” where, in Adorno’s terms, hell wanders through humankind. The world turned upside down, or inside out. Blake, who right now I’m tempted to call the English Lautréamont, tracked a similar activation of perception:
Now will I pour my fury on them, & I will reverse
The precious benediction; for their colours of loveliness
I will give blackness; for jewels, hoary frost; for ornament, deformity;
For crowns, wreathed serpents; for sweet odors, stinking corruptibility;
For voices of delight, hoarse croakings inarticulate thro’ frost;
For labour’d fatherly care & sweet instruction, I will give
Chains of dark ignorance & cords of twisted self-conceit
The “precious benediction”, “crowns” and “sweet odours” which are all of our birthright have been blasted apart by capitalist alchemy, and our “voices of delight” have been occupied by advertising, which can only be countered by the “hoarse croakings” of the poetic hex. But the realities of the prison cell and the police bullet have made poetic beauty banal. Capitalist poetics transform everyday life into the advertiser’s sublime. Every abandoned billboard is a bulletin about the nature of your invisibility .The collapse of capital has neutralised poetry’s counterpanoptic: Blake becomes an emblem of English nationalism, Lautréamont becomes a refuge for goths. And yet a nonconformist reading might force an electrostatic discharge, a brief flash where whatever remains unstable within the poem - everything that cannot be reduced to simple fetishism - is all that is available. What interested Benjamin about the early 20th Century avant-gardes was their intermingling of “slogans, magic formulas and concepts”. The sharp clarity of the slogan pierces the esotericism of the magic formula, forming new constellations of meaning and a new rationalism absolutely alien to bourgeois forms of logic. If its true that only poetry can do this, its also true that hardly any poetry (be it the so-called mainstream or the so-called avant-garde) actually does do it. When, in the poem “Black People”, Amiri Baraka said “The magic words are: Up against the wall mother / fucker this is a stick up” he had found the almost invisible point where George Jackson and Lautréamont become the same person, where the revolutionary tract and the esoteric poem become the same thing. The “wall” is the limit of the poem, and also the contested site where the poem blends into absolute reality, where the “invisible point”, in its moment of crisis, becomes visible, and yet . . . . .
Ce n'est rien; j'y suis; j'y suis toujours
We need new forms. New modes of speech
Thursday, June 07, 2012
Letters: On Harmony
Recording of my Letters: On Harmony available here //////// previous poems in the sequence were published in "Four Letters / Four Comments" (inc. "Letter on Poetics" from "Happiness) - which has just been reprinted in Crisis Inquiry //////// I might do a recording of em if I get round to it ///// anyway . . .
ps - just so you know, the text on the picture above is from an old Exuma song, which was also covered by Nina Simone
ps - just so you know, the text on the picture above is from an old Exuma song, which was also covered by Nina Simone
Sunday, May 13, 2012
Notes on Militant Poetics 2.9 / 3
One of those tall ultrabright electrical fixtures used to illuminate the walls and surrounding area at night casts a direct beam of light into my cell at night. (I moved to a different cell last week). Consequently I have enough light, even after the usual twelve o’clock lights out, to read or study by. I don’t really have to sleep now if I choose not to. The early hours of the morning are the only time of day that one can find any respite from the pandemonium caused by these most uncultured of San Quentin inmates. I don’t let the noise bother me even in the evenings when it rises to maddening intensity, because I try to understand my surroundings.
George Jackson works to understand the truth content of his invisibility - the cell as the defining molecule of the official world, which, to quote Marcuse quoting Hegel, is “a strange world governed by inexorable laws, a dead world in which human life is frustrated”. Or rather, a dead world in which Jackson has suddenly come to life, and now must gauge what is comprehensible and alive within its noise and maddening intensity. From his cell in San Quentin, Jackson is writing from the centre of the position that some of the greatest moments in western poetry have only ever been reaching towards, and it is through this awareness that we can begin to understand what Genet might mean by insisting on his sense that Jackson’s writing is poetry. It is telling that Jackson calls the prison world Pandemonium, for Milton talks about the same impossible situation. When, in the tenth book of Paradise Lost, Satan and the rest of Pandemonium’s citizenry are transformed into serpents that transformation is registered primarily by the loss of language, communication and thought: “dreadful was the din / of hissing through the hall, thick swarming now with complicated monsters” - the rebel angels are forced into a “maddening intensity” of noise, where thought and speech become impossible. Attempts to deal with the necessities of speech and cognition from within a place where they are made impossible is a defining theme throughout revolutionary poetics, from Milton through Blake and Shelley, and via Marx into the radical avant-gardes of the early twentieth century. Blake’s Urizen, in The Four Zoas, tries to but cannot communicate with the “horrid shapes and sights of torment” he sees within the Abyss - ie prison, factory, slum - because his language, whether “soothing” or “furious”, is “but an inarticulate thunder”. Shelley’s poetry is full of a sense of a liberated language which comes from a place so distanced from the official world that it can barely, if at all, be heard: in The Revolt of Islam the spirit of Liberty speaks in a “strange melody / that might not belong on earth”, while in Prometheus Unbound we are told that we cannot speak at all if we cannot already speak “the language of the dead”. That language of the dead is, in Marxist terms, the voice of dead labour, capital itself. Most contemporary poetry, both “avant-garde” and “mainstream”, is allergic to those voices, and would like to pretend that poetic time lives separately to the dominant time of capitalism. It isn’t true. Poetry has to pretend it can’t communicate “ideas” because the cargo it carries - to once again use Benjamin’s metaphor - is the collective voice of the victims of those ideas. The carefully put together exercises that pass themselves off as poems can only ever be polite facsimiles of the exterior of cells like that of George Jackson, but it can only ever be the flaws and cracks in the surface that really speak. LeRoi Jones (Amiri Baraka), in 1964, his own poetry beginning to crack apart under the pressure of the increasingly obvious contradictions between his aesthetic and political commitments, wrote that “poetry aims at difficult meanings. Meanings not already catered to”. Poetry doesn’t talk about the world, nor does it create meaning, but rather aims at meanings not yet articulated, meanings not catered to in the currently available aesthetic and social networks. This pushes poetry to a critical edge-condition which risks its destruction as poetry in a way that is far more serious than any silly corporate nihilism claiming to have “killed” “poetry”. Meanings are communicated which risk tearing the poem apart. Edouard Glissant describes this same process, taken out of the framework of the history of poetry and into actually lived time:
Since speech was forbidden, slaves camouflaged the word under the provocative intensity of the scream. No one could translate the meaning of what seemed to be nothing but a shout. It was taken to be nothing but the call of a wild animal. This is how the dispossessed organised their speech by weaving it into the apparently meaningless texture of pure noise.
The organisation of speech provokes the communication of meanings that had previously been impossible: it goes without saying that this organisation has yet to be achieved. The poetics of the enemy has not ceased to be victorious, its own “meaningless texture of pure noise” all too readily comprehensible. On August 21 1971, three days before his trial was due to begin, George Jackson was shot dead by a prison guard. If the internal secret of bourgeois poetics is the voice of the oppressed and dispossessed, its silencing perimeter is the bullet of a cop.
to be continued
George Jackson works to understand the truth content of his invisibility - the cell as the defining molecule of the official world, which, to quote Marcuse quoting Hegel, is “a strange world governed by inexorable laws, a dead world in which human life is frustrated”. Or rather, a dead world in which Jackson has suddenly come to life, and now must gauge what is comprehensible and alive within its noise and maddening intensity. From his cell in San Quentin, Jackson is writing from the centre of the position that some of the greatest moments in western poetry have only ever been reaching towards, and it is through this awareness that we can begin to understand what Genet might mean by insisting on his sense that Jackson’s writing is poetry. It is telling that Jackson calls the prison world Pandemonium, for Milton talks about the same impossible situation. When, in the tenth book of Paradise Lost, Satan and the rest of Pandemonium’s citizenry are transformed into serpents that transformation is registered primarily by the loss of language, communication and thought: “dreadful was the din / of hissing through the hall, thick swarming now with complicated monsters” - the rebel angels are forced into a “maddening intensity” of noise, where thought and speech become impossible. Attempts to deal with the necessities of speech and cognition from within a place where they are made impossible is a defining theme throughout revolutionary poetics, from Milton through Blake and Shelley, and via Marx into the radical avant-gardes of the early twentieth century. Blake’s Urizen, in The Four Zoas, tries to but cannot communicate with the “horrid shapes and sights of torment” he sees within the Abyss - ie prison, factory, slum - because his language, whether “soothing” or “furious”, is “but an inarticulate thunder”. Shelley’s poetry is full of a sense of a liberated language which comes from a place so distanced from the official world that it can barely, if at all, be heard: in The Revolt of Islam the spirit of Liberty speaks in a “strange melody / that might not belong on earth”, while in Prometheus Unbound we are told that we cannot speak at all if we cannot already speak “the language of the dead”. That language of the dead is, in Marxist terms, the voice of dead labour, capital itself. Most contemporary poetry, both “avant-garde” and “mainstream”, is allergic to those voices, and would like to pretend that poetic time lives separately to the dominant time of capitalism. It isn’t true. Poetry has to pretend it can’t communicate “ideas” because the cargo it carries - to once again use Benjamin’s metaphor - is the collective voice of the victims of those ideas. The carefully put together exercises that pass themselves off as poems can only ever be polite facsimiles of the exterior of cells like that of George Jackson, but it can only ever be the flaws and cracks in the surface that really speak. LeRoi Jones (Amiri Baraka), in 1964, his own poetry beginning to crack apart under the pressure of the increasingly obvious contradictions between his aesthetic and political commitments, wrote that “poetry aims at difficult meanings. Meanings not already catered to”. Poetry doesn’t talk about the world, nor does it create meaning, but rather aims at meanings not yet articulated, meanings not catered to in the currently available aesthetic and social networks. This pushes poetry to a critical edge-condition which risks its destruction as poetry in a way that is far more serious than any silly corporate nihilism claiming to have “killed” “poetry”. Meanings are communicated which risk tearing the poem apart. Edouard Glissant describes this same process, taken out of the framework of the history of poetry and into actually lived time:
Since speech was forbidden, slaves camouflaged the word under the provocative intensity of the scream. No one could translate the meaning of what seemed to be nothing but a shout. It was taken to be nothing but the call of a wild animal. This is how the dispossessed organised their speech by weaving it into the apparently meaningless texture of pure noise.
The organisation of speech provokes the communication of meanings that had previously been impossible: it goes without saying that this organisation has yet to be achieved. The poetics of the enemy has not ceased to be victorious, its own “meaningless texture of pure noise” all too readily comprehensible. On August 21 1971, three days before his trial was due to begin, George Jackson was shot dead by a prison guard. If the internal secret of bourgeois poetics is the voice of the oppressed and dispossessed, its silencing perimeter is the bullet of a cop.
to be continued
Subscribe to:
Posts (Atom)